PSTS Podyplomowe Studia Tłumaczeń Specjalistycznych
to roczne studia skierowane do osób zainteresowanych pisemnym i ustnym tłumaczeniem specjalistycznym oraz przysięgłym.

Zajęcia odbywające się w formie ośmiu zjazdów w semestrze z elementami pracy zdalnej wyposażą studentów w podstawową wiedzę z zakresu tłumaczenia specjalistycznego (prawniczego, gospodarczo-handlowego, technicznego oraz medycznych), prawoznawstwa, ekonomii, a także właściwości polskiego i angielskiego dyskursu specjalistycznego (m.in. prawniczego i ekonomicznego).

Studenci PSTS zdobędą doświadczenie w przekładzie i lokalizacji tekstów specjalistycznych w obrębie pary języków angielski – polski, w zaawansowanym stopniu poznają sposoby praktycznego zastosowania narzędzi komputerowych (CAT) w pracy tłumacza oraz formalnoprawne zasady wykonywania tłumaczenia przysięgłego. Po ukończeniu studiów absolwent może przystąpić do egzaminu na tłumacza przysięgłego języka angielskiego, nawiązać współpracę z biurem tłumaczy w zakresie przekładu tekstów specjalistycznych z angielskiego i na angielski oraz korekty tłumaczeń, świadczyć usługi tłumaczenia konferencyjnego lub środowiskowego. Absolwent PSTS może także znaleźć pracę w sektorze biznesu w zakresie obsługi językowej firm.

Zajęcia prowadzone są przez doświadczonych tłumaczy, wykładowców Wydziału Filologicznego oraz Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Łódzkiego.

Zjazdy odbywają się w soboty, w godzinach 8-18.

Możliwość płatności czesnego w ratach! 


PROGRAM

Lista zajęć

Semestr 1

Przekładoznawstwo
Prawoznawstwo
Struktura i język tekstów prawniczych
Warsztat pracy tłumacza specjalistycznego
Wstęp do przekładu ustnego
Edycja i konwersja tekstu

Semestr 2

Tłumaczenia prawnicze
Przekład tekstów gospodarczo-handlowych
Język polski dla tłumaczy specjalistycznych
Struktura i język tekstów medycznych
Przekład tekstów użytkowych
Tłumaczenie wspomagane komputerowo
Przekład ustny


ORGNIZACJA

Cena:

Całkowita opłata z tytułu kształcenia wynosi 3000PLN

 

  • Możliwość płatności w ratach.
  • Możliwości uzyskania dofinansowania kosztów studiów podyplomowych przez Łódzki Urząd Pracy. Szczegóły pod tym linkiem

Kontakt w sprawach merytorycznych (program, kadra, zakres studiów):

prof. dr hab. Łukasz Bogucki
Kierownik Zakładu Translatoryki, Instytut Anglistyki
ul. Pomorska 171/173
90-236 Łódź
e-mail: bogus@uni.lodz.pl


Kontakt w sprawie rekrutacji

mgr Alicja Główczyńska
Kierownik Biura Dziekana Wydziału Filologicznego UŁ
ul. Pomorska 171/173, 90-236 Łódź
0 42 665-52-33
e-mail: alaglowa@uni.lodz.pl


Nasza kadra składa się z doświadczonych pracowników naukowo-dydaktycznych Wydziału Filologicznego i Wydziału Prawa i Administracji UŁ, praktykujących tłumaczy pisemnych i ustnych, także przysięgłych, autorów opracowań i pomocy naukowych dla tłumaczy.

Zajęcia odbywają się w budynku Wydziału Filologicznego UŁ przy ul. Pomorskiej 171/173 w Łodzi. Studenci mają dostęp do pracowni komputerowych, wyposażonych m.in. w najnowsze systemy CAT – memoQ.


ZASADY KWALIFIKACJI

Kandydaci ubiegający się o przyjęcie na studia podyplomowe składają następujące dokumenty:

  1. kwestionariusz osobowy,
  2. odpis albo poświadczoną przez UŁ kserokopię dyplomu ukończenia studiów wyższych,
  3. 1 fotografię o rozmiarach 3,5×4,5cm,
  4. dyplom ukończenia studiów I stopnia w zakresie filologii angielskiej

lub

dyplom ukończenia studiów licencjackich, inżynierskich, magisterskich w innym zakresie

plus znajomość języka angielskiego na poziomie C1 potwierdzona certyfikatem
(w przypadku braku certyfikatu rozmowa kwalifikacyjna)

O przyjęciu na studia decyduje suma punktów uzyskana w konkursie dyplomów.



AKTUALNOŚCI